На лице Жереста явственно отразилось беспокойство – как Кер умеет шутить, он знал не понаслышке.
– Знаю! – поспешно согласился Жерест. – Проверять не стоит!
– Ты уверен? – на всякий случай поинтересовался Кер.
– Уверен–уверен! – покивал головой рыжий.
– Доброе утро, Кер ас Кер! – поздоровался я. – Что так рано? Сегодня день отдохновения, занятий нет.
– Занятий нет, – согласился Кер, – но Гашага ас Турохт, да пребудет с ним милость Шаршуда, получил высочайшее соизволение Великого Хевлата, да продлятся его дни вечно, на познавательное посещение вашей группой его дворца. А посему вы сейчас должны умыться, позавтракать, надеть праздничные сарохи и хорошенько подумать, как привести в пристойный вид вон того невоспитанного тролля. – Кер осуждающе воззрился на Тартака.
Тот не менее, а то и более осуждающе смотрел на Кера.
– Я горный тролль! – напомнил Керу Тартак. – В самом расцвете сил. Что тебе не нравится?
– Все! – очень смело и безрассудно ответил Кер. – Твой вид, друг мой, таков, что охрана сразу же, не выясняя обстоятельств, выхватит мечи…
– Подумаешь! – перебил Жерест. – Что вам стоит потом заменить охрану? Сколько там охраны–то? Человек пятьдесят? Я слышал что–то похожее. Что, новых пятьдесят человек набрать сложно? И потом, может, кто–нибудь из этих в живых останется.
Кер оторопело воззрился на разглагольствующего Жереста.
– Ты… это… – внезапно охрипшим голосом сказал он, – это же дворец! Владыки дворец, между прочим! Ты соображаешь, что ты сейчас ляпнул?
– Уважаемый Кер, – раздалось от двери, – это же Жерест! Его временами заносит. Исправляется такой занос просто и быстро. Колин, продемонстрируй!
Аранта легкой, танцующей походкой прошла в комнату, кивнув всем нам в знак приветствия. Я, прекрасно поняв ее просьбу, залепил Жересту подзатыльник.
– Эй! – завопил тот. – Ты чего?!
– Вот видите? – Аранта ослепительно улыбнулась. – Нести перестало, в глазах появилась мысль, вопросы задавать начал. Жерестик, может, еще один, для профилактики?
– Да ну тебя! – Жерест, почесывая пострадавшее место, поспешил убраться за широкую спину Тартака.
– Чего собрались? – Аранта ласково прижалась к моему плечу.
– Я собрал! – сообщил Кер и погрозил Жересту пальцем. – Смотри у меня, за такие речи!..
– Так чем я тебе не нравлюсь? – Тартак явно не хотел отклонения от выбранной темы. – Что не так может быть у достойного тролля?
– Да не то чтобы не так… – замялся Кер, – но во дворце надо предстать в самом лучшем виде.
Тартак взглянул на меня. Я подмигнул глазом, который был скрыт от Кера моим носом, и, сохраняя серьезный вид, сказал:
– Валдис будет доволен, особенно если это будет пальмовый лист.
Скажете, что за абракадабра? Это для вас абракадабра, а Тартаку, например, все понятно, да и Тимон в курсе. А все между тем очень просто! На каникулах мы ко мне в гости, на Землю, приезжали. Да–да! Все вместе. И Тартак тоже. Как вы понимаете, он достаточно сильно от людей отличается. Тан Горий его даже отпускать не хотел. Вот тогда–то и придумал Тартак свою хитрость. Тан Горий ему амулет сделал. Нажал на один конец – уменьшился, на другой – снова стал таким, каким был. Сделано это было для того, чтобы Тартак за партой мог уместиться. Вот Тартак и задумался: а что будет, если два раза на уменьшающий кончик нажать? Рискнул, попробовал. И вот получился Тартак ростом с десятилетнего мальчика. Только вес прежний остался, да бас его никуда не исчез. А для того, чтобы его от людей совсем уже отличить нельзя было, наложил он на себя иллюзию, которую я ему посоветовал. И стал Тартак похож на друга моего земного, Валдиса. А палицу свою, что характерно, Тартак под еловую веточку замаскировал. Представляете, что будет, если он этой веточкой от кого–нибудь отмахнуться захочет? Но еловая веточка тут будет выглядеть странно, а вот пальмовая – в самый раз! Теперь понятно, что я имел в виду?
И вот перед оторопевшим Кером стоит Валдис–Тартак и, застенчиво улыбаясь, помахивает пальмовой веточкой. Причем Тартак, умница, еще и поправку на местный колорит сделал. Валдис стоял с белоснежном сарохе!
Кер обошел Тартака несколько раз, с явным интересом осматривая его в новой ипостаси.
– Иллюзия очень добротно сделана, – наконец выдал Кер свою оценку.
– А то! – согласился Тартак и от избытка чувств взмахнул веточкой.
Только быстрая реакция спасла нас. Мы дружно рухнули на пол, избегая взмаха, который мог бы стать для нас финальным аккордом!
– Ты что делаешь?! – возмущенно завопил Кер. – Ты же нас чуть–чуть не убил!
– Извините! – шаркнул ножкой Валдис.
Аранта, нахмурившись, смотрела на Кера.
– Что еще не так? – заметил ее взгляд Кер.
– Значит, к мальчикам пришел звать, – опасно ласковым голосом заговорила Аранта, – а про одинокую девушку забыл? Или к Владыке только мужчинам в гости можно ходить? А женщинам можно лишь в одном качестве – наложницы, да?
– Да что ты такое говоришь? – изумился Кер. – Мы цивилизованные люди! У нас наложниц не бывает. Жена – да, бывает! А наложницы – нет!
– Понятно! – сделала вывод Аранта. – Пока были нецивилизованными, это называлось наложница. А как стали цивилизованными, начали их называть женами. И сколько этих самых жен у Владыки?
– У Владыки, да продлит его дни Шаршуд, всего одна жена, – раздельно сказал Кер. – Он ее встретил более сорока лет назад, полюбил и долго уговаривал стать его женой. Многоженство процветает у южных варваров. У нас принято жениться на одной женщине.