Боевой маг - Страница 143


К оглавлению

143

Тан Горий стоял около входа, нетерпеливо поглядывая на часы.

– Время перехода строго рассчитано! – пояснил он нам. – Мы должны минута в минуту начать состыковку каналов. А сейчас подойдите по очереди ко мне.

Над головой каждого из нас тан Горий подержал сомкнутые руки и пошептал какие–то слова. Я лично ничего не почувствовал. Это что, молитва? На мой вопрос тан Горий удивленно расширил глаза:

– Это «лингра».

– Я ее сразу узнал, по походке. Как только подошла, так и узнал. – Я постарался добавить как можно больше яда в слова. – Только не понял, что она здесь делает?

Ну в самом деле, что за манера говорить так, будто всем все известно, а ты один дурак! Тан Горий закатил глаза. Еще одна привычка, кстати вызывающая у меня раздражение, если это делаю не я.

– Колин, а ты не думал, что там говорят на другом языке?

– Вообще–то… нет, – признался я.

– Вот! А я как раз подумал! – строго сказал тан Горий. – «Лингра» применяется для экспресс–обучения какому–либо языку магическим методом. Теперь вы, попав туда, не будете стоять и хлопать глазами, не понимая слов тех, кто к вам обращается.

– А там есть те, кто будет к нам обращаться? – озабоченно поинтересовался Тимон.

– Конечно, есть! Давай, пошли! – отмахнулся тан Горий от Тимона.

– Пусть только попробуют к нам не обратиться! – обнадежил Тимона Тартак.

– Подождите!

Мы обернулись. В нескольких шагах от нас стояла Гариэль.

– Гариэль, в чем дело? – сухо осведомился тан Горий.

– Почему вы не берете всех? – напрямую спросила Гариэль.

Из–за кустов вышли остальные ребята. Глаза Гариэль требовательно смотрели на тана Гория. Я увидел, как мученически исказилось лицо Тимона. Да и мне, честно говоря, было тяжело уходить.

– Гариэль! – Тан Горий немного замялся. – Давайте потом соберемся у меня в кабинете, и я вам все объясню. Договорились? А сейчас не мешайте, мы не можем опаздывать!

Глава 3

– Я – Харуш, – представился нам тип в белом одеянии.

Мы только вышли из телепорта и не успели еще осмотреться. Правда, и смотреть пока было не на что. Вокруг белые круглые стены. Ни одного уголка, в который можно было бы зажаться. Состояние отвратительное, по крайней мере, у меня. Никакой жажды исследований нового мира. Судя по тому, как ласково Тартак взглянул на этого Харуша, настроения нет не только у меня.

– Ну Харуш. А дальше что? – сварливо задал вопрос я.

– Я распорядитель и должен вас сопроводить к розовому зданию Академии, – несколько обескураженно ответил Харуш.

– Ну раз должен, веди! – разрешил Тартак, подхватывая свой маленький мешочек.

Харуш опасливо взглянул на его палицу.

– На территории Академии запрещено пребывание с оружием, – сообщил он Тартаку.

– Да что ты говоришь? – удивился Тартак. – А при чем тут я?

– Ну так вон у вас оружие. – Харуш указал на палицу Тартака, мирно отдыхавшую у хозяина на плече.

– Это не оружие, – нахально заявил Жерест.

– А что? – обалдело спросил распорядитель.

– Вентилятор, – выпалил Жерест, подмигивая Тартаку. – Тартак, покажи, как он крутится!

Тартак не стал упрямиться и раскрутил свою палицу. Лица наши стал овевать прохладный ветерок.

– Понял? – поучающе спросил у распорядителя Жерест.

– Уж очень этот вентилятор большой, – с подозрением пробормотал распорядитель.

– А от маленького ветер не тот, – важно пояснил Тартак.

Потерпев неудачу с палицей, Харуш с вожделением уставился на наши с Тимоном рапиры.

– Слушай, ты, чучело, – не слишком вежливо сказал Тимон, – мы дворяне, а рапиры – непременный атрибут одежды дворян.

– Да? – с сомнением протянул Харуш.

– Вот ты без этих штанов ходил бы по улице? – закинул свое слово и я.

На лице Харуша отразился мучительный мыслительный процесс. Наконец он отрицательно покачал головой:

– Мужчина не может показаться на улице без штанов!

– А дворянин не может показаться на улице без рапиры! – отрезал я.

Взгляд распорядителя на кинжал Жереста тот моментально отвел фразой:

– Та же рапира, только еще не выросла!

У Харуша округлились глаза.

– Это как – не выросла?

– В нашем мире мы оружие выращиваем, – вдохновенно начал врать Жерест. – Сначала оно маленькое, вот такое, – Жерест показал пальцами, – потом оно начинает расти. И вырастает до того размера, какой нам необходим.

– А потом что? – с жадным интересом спросил распорядитель.

– А потом мы перестаем давать им таблетки для роста, – включилась в розыгрыш Аранта.

Только теперь Харуш увидел Аранту. Лицо его приобрело хищное выражение. Мне даже показалось, что он облизнулся. В глазах зажегся плотоядный огонек. Хотя его и трудно было в чем–то обвинять, – Аранта в своем летнем костюме действительно очень соблазнительна, – но у меня все равно сами собой сжались кулаки.

– Смотри, под вентилятор не попади! – ласково сказала Аранта.

Когда она начинает говорить таким тоном, я лично сразу начинаю искать глазами, куда бы спрятаться.

– А чего я туда попал бы? – игриво заулыбался Харуш.

– А оттого, что я тебе помогла бы! – с нажимом сказала Аранта и широко улыбнулась.

Я всегда говорил, что улыбка Аранты неотразима. Харуш постарался цветом лица слиться с белизной стен, и, надо сказать, он в этом преуспел. Зная Аранту, я могу предположить, что от слов она перейдет к делу, тем более что Тартак уже занял подходящую позицию, не прекращая крутить палицу. Надо срочно вмешаться!

143