Боевой маг - Страница 116


К оглавлению

116

– Мы могли бы помочь, – негромко сказал я.

– Могли бы, – легко согласился Аррахат, – но нельзя!

Тартак рядом со мной разочарованно засопел.

– Вы королевские маги, – жестко сказал глава клана, – ваше участие может спровоцировать конфликт со всеми вытекающими отсюда последствиями. Мы не можем этого допустить. Поэтому вам придется уехать. Но не волнуйтесь! Когда мы закончим, вы снова сможете приехать к нам погостить.

– А вы сами справитесь? – спросил Фулос.

– Конечно! – безапелляционно ответил Аррахат. – Заметьте, не мы идем куда–то, а к нам идет кто–то. Уж что–что, а встречать мы умеем! Мы будем воевать на родной земле, она нам поможет! Быстренько собирайтесь, пока враг не перекрыл подступы к гнезду.

Глава 11

Вот так нерадостно закончился наш визит к вампирам, родственникам Аранты. Одно лично меня радовало: Аранту выпроводили вместе с нами. Уж как она ругалась и шипела! Но Аррахат был непреклонен.

В расстроенных чувствах мы прибыли в Школу. Снова знакомое мне по первому визиту безлюдье. Все на каникулах. Только трудоголики домовые и лешие наводят порядок и готовят территорию Школы к новому учебному году.

Делать нам совсем нечего. Скучно!

Проснулся я с предчувствием чего–то необычного. Не знаю, чем это вызвано, но то, что сегодня что–то будет, это точно! В темпе, захватив по пути полотенце, выскочил из домика, промчался к ручью, водой которого умывался летом. Зимой приходилось умываться из тазика, таскать воду страшно не хотелось, и у нас Тимоном вечно были споры об очередности. Вытираясь, попытался обдумать это свое ощущение. А, вот оно! Тан Горий приехал вчера! Сказал, что хотел бы с нами поговорить. Может быть, это? Посмотрим.

За кустами раздалось довольное уханье Тартака. Понятно, почему в ручье сейчас так мало воды! Этот бегемот обожает устраивать запруды, чтобы воды набралось побольше. Потом он разбегается и со всей дури бухается в образовавшуюся ванну. Запруду, конечно, сносит напором воды. По ручью вниз устремляется этакое маленькое цунами. Я быстро выскочил на берег и отбежал подальше от воды. Очень вовремя! Нет, вы подумайте, он еще и поет!

Кер бурта мортал бухра!

Мухтар гхыр перил кумра

Каразах имрец курбыш

Мерил пунц курпил картыш!

Кербана хартак херак!

И амбрец жуста!

Кирдугу сторон пердык

Мерил перил сердегик!

– Тартак! Перестань! – не выдержал я, выбираясь из–за куста с какими–то беленькими цветочками. – Враги далеко! А друзья не сделали тебе ничего плохого!

Тартак, удобно устроивший зад в русле ручья, поднял на меня глаза.

– Знаешь, Колин, – радостно сказал он, – я чувствую, что сегодня что–то случится! Хорошее. Во всяком случае, скучать нам больше не придется!

И он тоже. Так, мы, кажется, переходим на новую ступень развития. Ясновидение, по–моему, так называется предвидение будущего. О–хо–хо! Что–то день грядущий нам готовит?

Тан Горий стоит перед нашей боевой и загорелой группой и, глядя на нас, улыбается.

– Рад видеть вас, ребята, живыми, здоровыми и бодрыми. Каникулы пошли вам на пользу. Причем не только в плане здоровья, но и в плане благосостояния. – Тан Горий насладился выражением полного непонимания на лицах личного состава. – Да–да! Я не ошибся! Его величество знает о произошедшем в Мурыжах. Благодаря стараниям вашего покорного слуги. Его величество по достоинству оценил ваш, не побоюсь этого слова, подвиг! Всем подданным его величества, имеется в виду людям, присвоено наследное дворянское звание. Теперь ваши дети наследуют дворянское достоинство. Редчайший случай! Королевскому кабинету министров передан указ о наделении вас земельными угодьями и внесении соответствующих изменений в геральдический реестр. Эльфам Светлого леса передана благодарность его величества и участок леса, примыкающий к владениям владыки, в вечное пользование. Вампирам клана Виа Дента передана благодарность его величества и обещание всемерной помощи, включая военную. Троллям племени Тартака, обитающим на землях королевства, сия земля передается в вечное пользование. Кроме того, – тан Горий сделал многозначительную паузу и поднял палец, призывая к вниманию, – всем вам назначена королевская стипендия. В дополнение к тридцати золотым вы будете получать пятьдесят из королевского казначейства!

Тан Горий замолчал в ожидании нашей реакции. Мы тоже ожидали ее, но она, видимо, где–то задержалась. Каждый пытался осмыслить, что же на него свалилось и чем это чревато. Нет, конечно, повышение стипендии радует, но что означает все остальное?

– Вы что, не рады? – не вытерпел тан Горий.

– Простите, – пробасил Тартак, – а что, раньше земли, на которых мы жили, нам не принадлежали?

– В том–то и дело! – воскликнул тан Горий. – Вы жили на королевских землях, и любой вельможа, которому король вздумал бы пожаловать эти земли, имел бы полное право объявить вам войну. И король был бы обязан помочь ему в реализации законных прав владения.

– Пусть только попробовал бы! – буркнул Тартак. – Мало мы, что ли, бока намяли этим железнобоким.

– Вот теперь вы сможете мять бока с полным на то правом!

– Так теперь нам выделят землю? – задумчиво сказал Жерест. – Пусть это будет на рынке Хаундара, в конце рядов зеленщиков. Там есть еще такой каменный помост. Вот его бы мне.

Тан Горий замер с приоткрытым ртом.

– Жерест, – поспешила пояснить Гариэль, – земельные владения – это гораздо большие земли, чем каменный помост. Каменный помост тебе пожаловать не могут, так как он принадлежит лэру Гантриасу, как и все владения в городе и вокруг него.

116